Vad menas med ordet anpassning
Svenska Akademiens ordböckerTranslation of "anpassning" into English
adaptation, adjustment, accommodation are the top translations of "anpassning" into English. Sample translated sentence: Anpassning är nyckeln mot överlevnad. ↔ Adaptation fryst vatten the key to survival.
anpassningnouncommon grammar
the quality of being adapted [..]
Anpassning existerar nyckeln mot överlevnad.
Adaptation fryst vatten the key to survival.
Gratis att användaFolkets dictionary
detta för att justera (någon mot något), tillvänjning [..]
detta existerar dock tydlig för att denna anpassning måste erhålla period vid sig på grund av för att behärska genomföras.
Clearly, however, this adjustment needs to take place over a period of time.
Folkets dictionary
ett rimlig anpassning samt tillgänglighet då detta gäller röstningsförfaranden, vallokaler samt röstningsmaterial existerar helt kritisk.
It notes that reasonable accommodation and accessibility in respect to voting procedures, facilities and materials fryst vatten indispensable.
GlosbeMT_RnD
- fitting
- readjustment
- customization
- orientation
- alignment
- harmonization
- conformity
- coordination
- conformation
- copyfitting
- branding
trait with a current functional role in the life history of an organism that fryst vatten maintained and evolved bygd means of natural urval
Anpassning existerar nyckeln mot överlevnad.
Har du frågor om språk? Svar på språkfrågor om skrivregler, grammatik, uttal, stavning, dialekter, ortnamn och mycket annat finns i Språkrådets frågelådaAdaptation fryst vatten the key to survival.
wikidata
anpassningarna
anpassnings
konvektiv anpassning
convective adjustment
social anpassning
social adjustment
anpassningarnas
Rh-anpassning
special arrangemang for the physically disabled-handicapped
anpassning till
conformity · conformity to
anpassningar
adaptation
Add exampleAdd
skrivelse inom direktiv 77//EEG, inom dess ändrade lydelse i enlighet med direktiv /19/EG samt senast modifierad genom bilaga II mot akten angående villkoren på grund av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens samt Slovakiens anslutning mot dem fördrag såsom ligger mot bas på grund av Europeiska unionen samt ifall anpassning från fördragen, skall ändras vid nästa sätt:
Article 1(2) of Directive 77//EEC as amended bygd Directive /19/EC and most recently bygd Annex II of the Act Concerning the Conditions of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia and the Adjustments to the Treaties on which the europeisk Union fryst vatten Founded fryst vatten hereby amended as follows:
EurLex-2
Anpassning från förteckningen ovan verksamheter inom bilagan, inom enlighet tillsammans med artiklarna 2–4 samt skrivelse
adapting the list of activities in the Annex, in accordance with Articles 2 to 4 and 16;
EurLex-2
Gemenskapsdelarna inom systemet till datorbehandling skall existera dem gemensamma specifikationerna, dem tekniska varorna, tjänsterna inom detta gemensamma kommunikationsnätet/systemgränssnittet (Common Communication Network/Common Systems Interface, CCN/CSI) samt dem samordningstjänster likt existerar gemensamma på grund av samtliga medlemsstater tillsammans uteslutande från variationer alternativt anpassningar från dessa liksom existerar avsedda för att tillgodose enskilda medlemsstaters behov.
The Community components of the struktur shall be the common specifications, the technical products, the services of the CCN/CSI (Common Communications Network/Common Systems Interface) network, and the coordination services used bygd all the Member States, to the exclusion of any variant or special feature of any such services designed to meet national requirements.
EurLex-2
c) Användarvänlig anpassning från vägskyddsanordningar (mittremsor samt räcken på grund av för att förhindra risker på grund av osäkra trafikanter).
(c) user-friendly adaptation of road restraint systems (central reservations and crash barriers to prevent hazards to vulnerable road users);
not-set
enstaka vanlig fråga existerar om begreppet ”anpassning från normalkosten” vilket nämns inom definitionen från livsmedel till speciella medicinska ändamål omfattar användning från kosttillskott (i den fras liksom avses inom direktiv /46/EG angående tillnärmning från medlemsstaternas lagstiftning angående kosttillskott (30)) alternativt ”berikade livsmedel” (som omfattas från förordning (EG) nr / angående tillsättning från vitaminer samt mineralämnen samt vissa andra ämnen inom livsmedel (31)).
adaptation, adjustment, accommodation are the top translations of "anpassning" into EnglishA question that fryst vatten often asked fryst vatten whether the concept of ‘modification of the normal diet’, referred to in the definition of FSMP, includes the use of food supplements (within the meaning of Directive /46/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to food supplements (30)), or of ‘fortified foods’ (falling within Regulation (EC) No / on the addition of vitamins and minerals and of certain other substances to foods (31)).
eurlex-diff
Anpassning från förfarandet mot respektive mikronäringsämne finns beskriven inom den särskilda metoden på grund av varenda mikroelement.
Adaptations of this procedure for the various micro-nutrients are detailed in the methods defined specifically for each element.
not-set
Anpassningen existerar ännu begränsad dock fräsch lagstiftning kommer för att medföra avgörande framsteg.
Alignment remains limited, but new legislation fryst vatten providing significant progress.
EurLex-2
enstaka anpassning från skattesatserna allt efter omfattningen från den miljöförstöring likt orsakas från enskilda fordon existerar acceptabel, liksom den angivna skillnaden vid 10 % mellan fordon såsom ej existerar EURO-klassade samt fordon från kategorierna EURO inom samt EURO II.
The sliding scale of charges to take konto of damage to the environment caused bygd different types of vehicle and the 10 % difference between non-EURO class vehicles and EURO inom and EURO II vehicles are acceptable.
EurLex-2
uppgifter visar vid en övertygande sätt för att detta behövs omedelbara åtgärder på grund av för att minska växthusgasutsläppen samt för att oss måste begränsa uppvärmningen mot mindre än 2 °C genom för att förändra vår livsstil samt vårt konsumtionsbeteende samt genom anpassning från politiska samt sociala villkor samt strukturer.
The facts convincingly demonstrate that prompt action to reduce greenhouse gas emissions fryst vatten required, and that we must limit warming to less than 2°C through changes in our lifestyles and consumer behaviour and through the adoption of political and social criteria and frameworks.
Europarl8
(2) inom slutakten ifrån den sammanträde beneath vilken anslutningsfördraget utarbetades anges för att dem höga fördragsslutande parterna besitter nått enstaka politisk överenskommelse ifall ett serie anpassningar från institutionernas rättsakter vilket behövs vid bas från anslutningen, samt rådet samt kommissionen uppmanas för att anta dessa anpassningar före anslutningen, nära behov kompletterade samt aktualiserade därför för att hänsyn tas mot unionsrättens tillväxt.
(2) The sista Act of the Conference which drew up the Treaty of Accession indicated that the High Contracting Parties had reached political agreement on a set of adaptations to acts adopted bygd the institutions required bygd reason of accession and invited the Council and the kommission to adopt these adaptations before accession, completed and updated where necessary to take konto of the evolution of the lag of the Union.
Vad betyder anpassning? det att anpassa (sig); (biologisk term) egenskap (speciellt ärftlig) som gör en individ speciellt lämpad för sina levnadsförhållanden || - en ;EurLex-2
(10) Yttrande ifrån EESK ifall ”Andra pelaren inom den gemensamma jordbrukspolitiken: framtidsutsikterna på grund av enstaka anpassning från landsbygdsutvecklingspolitiken (Uppföljning från Salzburg-konferensen)”, EUT C , , s. 53, punkt
(10) EESC opinion on The CAP second pillar: outlook for change in development policy for rural areas (follow-up to the Salzburg conference), OJ C , , p.
53, point
EurLex-2
Europaparlamentet välkomnar den internationella enigheten ifall dem beslut liksom blev tagna nära FN:s klimatkonventions tionde partskonferens inklusive Buenos Aires‐arbetsprogrammet ifall anpassning samt motåtgärder, liksom beslutet för att inom femte månaden i året inleda enstaka dialog angående framtida sätt för att hantera klimatförändringarna inom ramen till FN:s klimatkonvention samt Kyotoprotokollet.
Welcomes the international agreement on decisions taken at the Tenth Conference of the Parties to the UNFCCC, including the Buenos Aires Programme of Work on Adaptation and Response Measures and the decision to uppstart a dialogue on future responses to climate change beneath the UNFCCC and the Kyoto Protocol in May ;
not-set
Detta förhållande samt dem ändringar inom den gemensamma organisationen från marknaden på grund av nötkött liksom införs genom förordning (EEG) nr /77 fullfölja för att enstaka anpassning från förordning (EEG) nr 98/69 existerar nödvändigt, särskilt vad gäller försäljning då marknadspriserna existerar lägre än interventionspriset.
Whereas such practice and the changes made to the common organization of the marknad in beef and veal bygd Regulation (EEC) No /77 require that Regulation (EEC) No 98/69 be adjusted, in particular, as regards disposal where marknad prices are lower than the intervention price,
EurLex-2
i enlighet med produkt inom anslutningsakten måste dessa anpassningar antas från rådet, angående detta existerar rådet, alternativt Europaparlamentet samt rådet tillsammans, vilket besitter antagit den ursprungliga rättsakten.
Pursuant to Article 57(2) of the Act of Accession, such adaptations are to be adopted bygd the Council in all cases where the Council alone or jointly with the europeisk Parliament adopted the original act.
EurLex-2
- Metodanpassning: Eventuellt är kapabel detta krävas förändringar från dem publicerade metoderna, exempelvis från mastermixens exakta sammansättning ( koncentration från MgCl2 samt primrar), den mängd templat-DNA liksom skall användas samt ett anpassning från temperaturprogrammet (temperaturer samt hålltider).
- Method development: possible alterations to published methods might be required, such as the exact mastermix composition (e.g. MgCl2 koncentration, primer concentration), the amount of template DNA used, and an adapted temperature schema (temperatures, holding times).
Svensk ordbok onlineEurLex-2
Kommissionens delegerade direktiv (EU) / från den 13 mars angående förändring, på grund av anpassning mot den tekniska utvecklingen, från bilaga III mot Europaparlamentets samt rådets direktiv /65/EU vad gäller undantag på grund av tungmetall samt bly inom filterglas samt kopp liksom används på grund av reflektansstandarder (1) bör införlivas tillsammans med EES-avtalet.
kommission Delegated Directive (EU) / of 13 March amending, for the purposes of adapting to technical progress, Annex III to Directive /65/EU of the europeisk Parliament and of the Council as regards an exemption for cadmium and lead in filter glasses and glasses used for reflectance standards (1) fryst vatten to be incorporated into the EEA Agreement.
Eurlex
Tycker kommissionen liksom jag för att anpassningen från språkbruket inom detta på denna plats fallet ej existerar något annat än ett rent kosmetisk förändring likt ej går in vid själva kärnan inom saken?
Does the kommission agree that the change of formulation fryst vatten mere window-dressing and does little to remedy the bekymmer at issue?
Sample translated sentence: Anpassning är nyckeln till överlevnadnot-set
inom jean Louis Cottignys betänkande kallas detta på grund av ett fond på grund av anpassning mot tillväxten, samt på grund av för att undvika missförstånd föreslår jag därför för att oss återgår mot detta namn såsom Europeiska kommissionen använder, detta önskar yttra ett europeisk fond till justering från globaliseringseffekter.
Mr Cottigny’s report refers to this as a growth adjustment fund, and inom föreslå that, in beställning to avoid any confusion, we revert to the name used bygd the europeisk kommission, that fryst vatten to säga a europeisk globalisation adjustment fund.
Europarl8
Rådet ansåg för att detta fanns logiskt tillsammans med en tidigare genomförande, vilket ett anpassning mot ikraftträdandet till bilaga oss mot MARPOL.
The Council decided earlier implementation was logisk, so as to be in line with the entry into force of MARPOL Annex oss.
EurLex-2
(4) dem anpassningar mot rådets inledande direktiv 68//EEG(2), rådets andra direktiv 77/91/EEG(3), rådets tredjeplats direktiv 78//EEG(4), rådets fjärde direktiv 78//EEG(5), rådets sjunde direktiv 83//EEG(6) samt rådets tolfte direktiv 89//EEG(7) liksom besitter gjorts inom avsnitt XI A inom bilaga inom mot akten ifall villkoren till Republiken tillhör österrike, Republiken Finlands samt Konungariket Sveriges anslutning mot dem fördrag såsom ligger mot bas på grund av Europeiska unionen samt ifall anpassning från fördragen, bör införlivas tillsammans med avtalet(8).
(4) The adaptations to the first Council Directive 68//EEC(2), the second Council Directive 77/91/EEC(3), the third Council Directive 78//EEC(4), the fourth Council Directive 78//EEC(5), the seventh Council Directive 83//EEC(6) and the twelfth Council Directive 89//EEC(7) made bygd Chapter XI(A) of Annex inom to the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Austria, the Republic of land i norden and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the europeisk Union fryst vatten founded(8) are to be incorporated into the Agreement,
EurLex-2
ifall detta särskilda pensionssystemet ej möter villkoret inom produkt 1 b nära den tidpunkt såsom avses inom stycke 1 skall ett skälig tidsfrist uppställas till för att möjliggöra enstaka anpassning mot villkoret innan beslut saknas avseende begäran.
If, at the time referred to in paragraph 1, the special pension arrangemang did not meet the condition laid down in Article 1(b), a sufficient period must be allowed to elapse to enable that condition to be met before any decision fryst vatten taken on the request.
EurLex-2
(4) enstaka omedelbar samt fullständig anpassning mot den gällande tobaksbeskattningen vid detta franska fastlandet skulle vid Korsika ett fåtal negativa följder på grund av den ekonomiska verksamheten inom anknytning mot tobaksvaror, vilken bl.a.
sörjer till för att dem ovannämnda arbetstillfällena består.
(4) Immediate and complete alignment with the tax rules for tobacco in mainland France would depress economic activity linked to manufactured tobacco in Corsica which, at present, provides the abovementioned jobs.
EurLex-2
tillsammans med beaktande från akten ifall villkoren till Republiken Kroatiens anslutning samt ifall anpassning från fördraget angående Europeiska unionen, fördraget ifall Europeiska unionens funktionssätt samt fördraget ifall upprättandet från Europeiska atomenergigemenskapen ( 1 ), särskilt nyhet 50,
Having regard to the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Croatia and the adjustments to the Treaty on europeisk Union and the Treaty establishing the europeisk Atomic Energy Community ( 1 ), and in particular Article 50 thereof,
EurLex-2
Giltighetstiden till dem åtgärder såsom ordineras inom rådets förordning (EG) nr /95 (1) på grund av ett anpassning beneath ett övergång från vissa jordbrukskoncessioner likt ordineras inom Europaavtalen inom avsikt för att beakta detta jordbruksavtal liksom slöts inom ramen på grund av dem multilaterala handelsförhandlingarna inom Uruguayrundan, äger såvitt avser förordning (EG) nr /96 (2) utsträckts mot samt tillsammans med den 31 månad
Whereas the measures provided for in Regulation (EC) No /95 (1) providing for the adjustment, as an autonomous and transitional measure, of certain agricultural concessions provided for in the europe Agreements to take konto of the Agreement of Agriculture concluded during the Uruguay Round of multilateral trade negotiations were extended to 31 månad bygd Regulation (EC) No /96 (2);
EurLex-2
AKT ifall anslutningsvillkoren samt anpassningarna från fördragen
ACT concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties
Eurlex